第8章
('\n <p> 被挑衅,被讥讽,人会怎么反应?</p><p> 夏洛克表情冷漠,似不会有丝毫波动。</p><p> 嘴角却不可控地上扬,弧度若有似无,到底泄露了真实的内心。</p><p> 柯莎感到意外,竟然会捕捉到男人一闪而逝的笑容。</p><p> 夏洛克语气冷淡,回答:“凯西小姐,您确实未伤害他人,是能选择自己的活法。”</p><p> 理智恰到好处地掌控大脑,遮掩了心中的赞赏。</p><p> 谁说从来如此就是对的,离经叛道的人说不定才走在正确的道路上。正因懂得先驱者的艰难,所以才会吝啬表达赞扬。</p><p> 他不在意旁人的评价,也向来没有广泛朋友的喜好。但此时此刻竟为陌生人多考虑了一点点。</p><p> 不愿自己的赞美会不合时宜地催发对方的冒进。有时超越时代会被定义为疯子,被备受大众攻讦。</p><p> 柯莎的意外更深,别以为她听不出对方冷淡外壳下的诚挚善意。</p><p> 太难得,尤其是考虑到「西格森先生」是19世纪土生土长人士,要有足够的智慧与理性才能超越时代的规训。</p><p> 柯莎扬眉,也笑起来。“西格森先生,您很有趣。”</p><p> 话音落下,火星四溅的气氛趋于平缓。</p><p> 您也很有趣。</p><p> 夏洛克把这句话藏在喉咙里,反而单刀直入地追问:“那么您与谁约定私奔了吗?”</p><p> 气氛缓和不出一秒。</p><p> 夏洛克紧盯着眼前人,试探说来就来。</p><p> 柯莎没感到被冒犯。局势不明时,疑心病重不失为好习惯。</p><p> “没有。昨夜我在伦敦远郊参加宴会,不清楚为什么在这间客房里醒来。”</p><p> 说的是大实话,但隐去了穿越时空的部分。</p><p> 不是所有事都能坦诚。</p><p> 闪灵般的虚影文字警示不能说出真名,需要进一步警惕,她是否也不能说出来处?</p><p> 柯莎必须有所保留,未知风险太多。</p><p> 这场突如其来的变故,结局时能有几个赢家?几个人能全身而退?</p><p> 脚链警示里「深潜者」是谁,会是「西格森先生」吗?他没对古怪脚链做出反应,是真的看不见,或是精湛演技?</p><p> 柯莎:“您呢?是哄骗了哪位贵族小姐一起上船?”</p><p> 夏洛克没计较对方用了「哄骗」之类的措词。</p><p> 他如实回答:“没有。昨天我在从伦敦出发的「史密斯号」三等客舱睡觉,然后在这里醒了。”</p><p> 问答之后,两人又相互打量了几秒。</p><p> 向对方点了点头,算是信了这句话,那么水手们认定两人是私奔情侣又是什么情况?</p><p> 在船靠岸之前的最后几分钟,抓紧在客房里找一找线索。</p><p> 两人自发一左一右地查找起来。</p><p> 床、床头柜、衣架、桌子、椅子、墙头柜、全身镜、煤气灯,这间房的摆设一目了然。</p><p> 不见文字或图片,没有任何私人物品,更没有可疑痕迹。被单也很干净,不凌乱,床上仅有两人躺过的压痕。</p><p> 这间客舱被打扫后,应该没有客人入住,才会找不出一点人气,显得很冷清。</p><p> 靠近舷窗,墙头挂着房间唯一的装饰物。</p><p> 不是时钟,房里没有计时工具,而挂了六根鱼骨。</p><p> 在海船中挂鱼骨很合乎常理。</p><p> 柯莎试图辨析骨头来自哪些鱼类,但任凭搜罗记忆库,也找不出答案。“西格森先生,您知道它们是什么鱼吗?”</p><p> 夏洛克也凝视鱼骨许久,最终摇头。</p><p> 旁观解剖鱼类的次数不比旁观解剖人类多。但也记得所有大英博物院的动物标本。那里藏了千奇百怪的骨骼,却没有一种与墙头六根鱼骨对上。</p><p> 夏洛克:“我不知道,但有一个推测。如果它们不是人为拼接的,就是非常稀有的鱼类,可以引发生物发现的新闻热潮。”</p><p> 柯莎细看,鱼骨近纯白色。骨头上有坑坑洼洼的伤痕,不似刀伤,说不清是什么造成的。</p><p> 忽然感到一阵刺目光照,随后耳鸣了。半秒而已,不适感来去无踪,快似错觉。</p><p> 再看,是阳光照进舷窗,让鱼骨发出炫目反光。</p><p> 柯莎朝后几步,避开了光照。</p><p> 夏洛克也伸手挡在额头,不知是否错觉,他觉得海浪声似乎静止了一秒。</p><p> 再细听,一切正常,就是阳光刺眼造成了不适。</p><p> 这会船停了下来,水手们的抛锚作业声传来过来。</p><p> 两人在房内没有更多发现。</p><p> 出门前往甲板,倒要瞧瞧水手们看到他们后的表情。</p><p> 甲板上有十位水手。</p><p> 金发男看到两人,神色如常地说:“别急,两位再等一会,船完全停稳再上岸。”</p><p> 金发男一边说一边拉紧麻绳将船帆降下来,动作非常自然。</p><p> 听声音,这是之前敲门的水手,为什么他没有乍见陌生乘客的反应?</p><p> 夏洛克想起第一种推测,水手们发生了集体性记忆</p> ', ' ')('\n <p>混乱认。</p><p> 推测很离谱,但排除了那些不可能,再不可思议的也是真相。</p><p> 柯莎试探问金发男,“我们没带行李,上岸能哪里买到衣服?距离最近的体面店铺有多远?”</p><p> 金发男:“印斯茅斯镇上就能买衣服,如果想去附近的波士顿,这两天不行。每年在愚人节后都会下大雨,船不出海,通向附近城镇的小道全部封闭。以前,冒险在这个时间段出镇的人,都被山体落石砸死了。”</p><p> 他又说:“两位不必着急去买东西,想在印斯茅斯定居,还是要尽早成为正式居民。刚好赶上4月3日春季祭典仪式,等你们参加祭典就被大家承认了,能一直愉快幸福地在镇上生活。”</p> ', ' ')